
Dead Poets Society (O Clube dos Poetas Mortos) é um filme de 1989, do género drama, dirigido por Peter Weir.
Robin Williams, Ethan Hawke e Robert Sean Leonard, são alguns dos actores que fazem parte do elenco deste filme.
Retrata a história de um professor de literatura nada ortodoxo, de nome John Keating, numa escola preparatória para jovens, a Academia Welton, na qual predominavam valores tradicionais e conservadores.
Com o seu talento e sabedoria, Keating inspira os seus alunos a perseguir as suas paixões individuais e tornar as suas vidas extraordinárias.
Repleto de citações de grandes nomes da literatura inglesa,
como Henry David Thoreau, Walt Whitman e Byron, O
Clube dos
Poetas Mortos deixa uma profunda mensagem de vida sintetizada na expressão latina Carpe diem -
aproveita o
dia.
A imagem, que aparece acima, consiste na capa do livro a que os estudantes, que compoem o intitulado clube dos poetas mortos, recorrem para iniciar as reuniões do mesmo.
Na primeira página deste livro, está presente um poema que diz o seguinte:
To Be Read At The Opening of D.P.S Meetings
I went to the woods because I wanted to live deliberately... I wanted to live deep and suck out all the marrow of life! To put to rout all that was not life... And not, when I came to die, discover that I had not lived...
qualquer coisa como
Para ser lido na abertura das reuniões do Clube dos Poetas Mortos
"Fui à floresta viver de livre vontade, para sugar o tutano da vida. Aniquilar tudo o que não era vida. Para, quando morrer, não descobrir que não vivi". (Henry David Thoreau)
Li 10ºG
PS - A quem já viu o filme, é provável que reconheça isto:
O CAPTAIN! my Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
Walt Whitman (1819–1892)